這是第三年,在這一天我都在外地出差。還好今年,我人還在國內。

2007-06-12  -  duncan Email  -  1211  -  影音手記 - 回應(15)

前陣子發行了不少新專輯,有些是老舊團體的精選,有一些則是我喜愛歌手的新唱片。因為一下子出現了太多我想要買的CD,為了避免我一時激動大量採購之下,所以前兩個月我都離唱片行遠遠的。

三月份CD清單

上週末去買一些新的襯衫時,不小心經過了唱片行,果不其然我不知不覺就已經站在一排CD櫃的前方,開始東挑西選。

因為是偶然經過,沒把採買清單帶出來,結果晃了半個多小時之後,只記得想買這四張。

其中諾拉瓊絲跟喬許葛洛班一直都是我深深喜愛的歌手,丹尼爾的專輯則是從第一版就想買,還好忍到了現在,包裝又不一樣了。而我國中時期的偶像團體接招合唱團復出歌壇,雖然少了羅比,不過我還是很死忠的支持者,畢竟在那個年代,我還勉強算是追星族的一員,時隔多年能夠聽到自己回憶裡的聲音重出江湖,這種感覺還真是複雜啊!

2007-03-13  -  duncan Email  -  724  -  影音手記 - 讀者回應

這一部電影在上映時,我就很想到電影院裡觀賞,結果時間拖了太長,等到我有時間的時候,它卻已經下片了。一直等到這一週DVD發行,我終於得償宿願看到了這一部片子。

The Guardian

電影的情節在描述海防救難隊員的故事,據幕後花絮裡的導演說明,這部以海防救難隊的故事做為題材,可說是電影史上的頭一回。在不同的電影裡,拍攝過了消防員、警察、特別部隊......等的故事,但海上救難隊的故事,還不曾有人拍攝過,因此導演對於這個故事相當有興趣。

The Guardian

電影一共花了兩年的時間才拍攝完成,期間為了搭建電影所需的海嘯場景(大型模擬海浪的水槽),花了很長的時間,結果在開拍的前六週,不巧的遇上了卡崔娜颶風,之後這個場景由紐澳良換到了路易西安納,又得重新再搭建一次。而海防救難隊也因為卡崔娜颶風的救援行動,讓多數的人注意到因為他們的存在,而拯救了許許多多的受難者。

The Guardian

這部片子相當長,劇情本身就有一百四十多分鐘,若再把幕後花絮跟刪減的片段看完,大約要花上三個小時吧!幕後花絮是很精彩的一部分,其中真正的海防救難隊員說出了他們的心聲。我覺得在看完影片之後,千萬別錯過了電影背後精彩的花絮。

The Guardian

海防救難隊的座右銘是「So Others May Live.(好讓他人活下來)」,對於這一群冒著生命危險去拯救他人的人來說,背後的辛苦跟辛酸並不是他人所能理解的。尤其最辛苦的是他們的家人,在電影裡也描述了相關的情節,這並不是一般人所能從事的工作。電影裡有幾段對話我相當喜歡,我將它整理出來,跟大家分享。在DVD的附錄裡有另外一個結局,不過我覺得原本的結局比較震撼,而且它讓我們更去珍惜生活裡的一切。

The Guardian

一、班在酒吧裡與酒吧老闆瑪姬的對話:

班:「我們何時變老的?」
Ben: "When the heck did we get old?"

瑪姬:「班,我一直很老。
Mags: "Hell, I've always been old, Ben.

但你知道嗎?我豪不介意。
You know what, though? I don't mind.

如果我肌肉痛,那表示我用了肌肉。
I mean, if my muscles ache, it's 'cause I've used them.

如果我現在爬不上樓梯,那是因為我每天都爬好去躺在愛我的男人身邊。
If it's hard for me to walk up them steps now, it's 'cause I walked up them every night to lay next to a man who loved me.

我開始有了一些皺紋,但我也在天晴時躺著曬太陽無數次。
I got a few wrinkles here and there, but I've laid under thousands of skies on sunny days, yeah.

我的相貌變成這樣,是因為我喝酒又抽煙。我活過、愛過、也跳舞、唱歌、流汗過,這輩子還享受過多次性愛,我會這樣跟你說。
I look and feel this way, well, 'cause I drank and I smoked, I lived and I loved, and dance, sang, sweat and screwed my way through a pretty damned good life, if you ask me.

班,變老一點也不壞。變老是用好日子換來的。」
Getting old ain't bad, Ben. Getting old, that's earned."

二、班在室內授課時與學員的對話:

班:將來會有個時機你必須決定別人的生死,這個責任非常重大,但卻是你身為救生員必須要做的。

Ben: There will come a time when you might have to decide who lives and dies out there. It's a terrible responsibility, but it is one you will have to make as a rescue swimmer.

更嚴重的是,這個決定還會跟你一輩子。將來你會遇到必須說不的時候,最需要保住性命的人是你自己,面對著5到20位遇難者,全都喊著:「救我、救我」,他們需要的是奇蹟。

The bigger reality is, it's also something you're going to have to live with as a human being. There will come a time when you're going to have to say no. The most important person to keep alive is yourself. You'll be facing crews from five to 20 all saying, "Save me, save me." They're looking for a miracle.

海吉,你幾歲?
How old are you, Hodge?

海吉:二十四歲。
Hodge: Twenty-four.

班:二十四歲的你就必須成為那個奇蹟,你必須想辦法成為那個奇蹟。
Ben: At 24 years old, you have to become that miracle. You have to find a way to be that miracle.

三、班在傑克鬧事之後,與他之間的對話:

傑克,你有天分。你是這開課以來最棒的泳者,無庸置疑,你有整個記錄榜為證。
You have a gift, Jake. You're the best swimmer to come through this program, hands down, bay far. You got a whole record board to prove it.

但我看著那記錄時,我看到什麼?
But you know what I see when I look at it?

我看到一個能搶先到失事地點的人,他夠強壯,能撐得最久。在別人都做不到之時,我看到的一個人卻能救人性命。
I see someone fast enough who's gonna get there first. I see someone strong enough who's gonna last. I see someone who can save a life that maybe nobody else could.

你想向手臂上的人致意嗎?那就先向你的天份致意吧!
You really wanna honor the initials on your arm? Then honor your gift.

傑克,救你救得了的人。其他的,你就得放手。
Save the ones you can, Jake. The rest, we've gotta let go.

四、傑克在班退休的時候與班的對話:

傑克:長官,在你走之前,我要知道一件事。你真正的數字是多少?
Jake: Senior, before you go, I gotta know one thing. What's your real number?

班:二十二。
Ben: Twenty-two.

傑克:二十二?還不太難,不是兩百。
Jake: Twenty-two? That's not bad. It's not 200. It's not...

班:二十二是我沒救到的人數,傑克。我只算這個數字。
Ben: Twenty-two's the number of people I lost, Jake. Only number I kept track of.

五、班拿離婚協議書給海倫時的對話:

班:我不久前出了一次任務,有對夫妻快淹死了。等我到達時,丈夫一直把太太往水裡拉,好讓自己能浮起來。那純粹是求生本能,卻花了我......我花了好久時間才了解,那個男人就是我。

Ben: I had a... I had a case a while back. You know, a couple was drowning. By the time I got there, the husband was dragging his wife under, just trying to stay afloat. Pure survival instinct. It took me... Took me a long time to understand that that man was me.

這部影片有許多隱晦的情節,需要花時間去細細的品嚐咀嚼,或許它的情節安排很好萊塢,也或許它刻意的灑點狗血讓觀者動容,但它讓我們了解很多無名英雄,每天進行著辛苦的工作,而這些代價不是我們所能體會。很高興有這一部影片,讓我們更能去體會,這個世界裡有很多人犧牲了自己在拯救他人,跟大家推薦這一部影片。

延伸閱讀:
海防最前線 The Guardian

【海防最前線】專訪老學長

撼動人心 「海防最前線」刻畫卡崔娜無名英雄

The Guardian官網

2007-01-27  -  duncan Email  -  6423  -  影音手記 - 回應(3)

洛基第一集上映的那一年(1976),我才剛出生。當年Sylvester Stallone到處推銷這個他自己所編寫的故事,但處處碰壁。沒想到後來花了一百萬美金開拍,票房卻高達兩億多美金,而這部片同時也成了Sylvester Stallone的成名代表作,且拿下了奧斯卡最佳影片的殊榮。

我對於前面五集的洛基印象已經很模糊了,早期看洛基時我還是個小學生,當時的錄影帶還是小版的Beta帶。而第五集的洛基是在1990年推出,我記得我看的是LD的版本,但裡面的劇情我已經忘的差不多了。最近第四台倒是常看到洛基的重播,但我也沒有一次完整的看完。

Rocky Balboa

我看到這部片的預告片時,就很感興趣。雖然還沒發片前,影評一致看衰這一部片,我還是很想看看,已經六十歲的Sylvester Stallone要怎麼去詮釋這部讓他成名作品的結局。

我在首映的隔天到電影院裡看這一部片,結果偌大的電影院觀眾卻不到十個人,這一點讓我有點感傷,這真的不像是假日電影院的情景。影片一開始步調相當緩慢,劇情在回憶跟哀傷的步調中緩慢前進。洛基的生活一直在過去裡徘徊,他緬懷亡妻,也懷念跟兒子間親密的感情。他兒子在父親盛名的陰影下生活,也因此親子間的互動不是很好。

電影中對於弱勢族群的照顧跟關懷多所著墨,洛基一直在幫助身邊需要幫助的人,加上他對於生命中某中需要的突破跟嘗試,讓這影片成了一部勵志性濃厚的電影。片中有幾段我印象很深的畫面,第一部份是他回憶亡妻的點滴,讓人感覺他對於亡妻深刻的懷念與感情,在墓園的一段,以及他跟Paulie Pennino在已經消失的滑冰場前那段對話。而他邀請Marie到他的餐廳服務那一段,他提到關心與付出並不一定要有什麼理由,這一幕也相當感人。另外他申請拳擊選手資格的場景,與申請委員間的對話,也反應了現實生活裡的某些不平等與無奈,然而他卻極力的爭取而不放棄,這一幕除了做效果之外,其實也有很深的寓意。

Rocky Balboa

最菁華的那一段,應該是他兒子到餐廳要他不要跟現任的拳王對打,因為他一定會輸,而也因為這樣他將造成它們父子倆成為別人的笑柄。這時洛基對他兒子所說的話,真的讓人很感動。這大意是:「當你還小的時候,我經常把你舉在手臂上,你一直都是我的驕傲。我跟你的母親說,你未來一定會很有成就,而你也一直都表現得很好。但是現在的你卻變了,你活在別人的陰影裡,你只會用手指著別人,當你失敗的時候,你只會怪罪他人,彷彿一切都是別人的錯。你不應該是這樣子的,只有懦夫才會這樣,但你不是。我永遠都會愛你,因為你是我的兒子、我的血親。有件事你已經知道了,人生不會永遠順遂,但重要的是你能承受多少次的打擊,承受多少然後再站起來往前走。」

Rocky Balboa

我想這一段的對話,是父親對於兒子最好的教育。而在之後影片的步調開始加快,而最終段的比賽更是華麗,為了拍攝後半段的劇情,Sylvester Stallone進行了魔鬼式的體能訓練,同時比賽場地還出動了六架攝影機,與一萬多名拳擊迷,只為了呈現最真實的拳擊比賽畫面。在看到末段的劇情,影迷們應該能夠了解到為了拍攝這部片時,Sylvester Stallone有多麼的辛苦吧!

對於老洛基為何還要繼續參加拳擊比賽,我想這是劇中的一個中心點,也因為這一點才衍生出這一個劇情。每個人對於生活中,或多或少都有些許的夢想或遺憾。對於曾經風光一時的拳王,在晚年卻只能不斷的回憶以往的生活,這一點應該是洛基很難釋懷的。一開始他只不過是想復出,參加一些地方性的賽事。沒想到最後卻是跟現任拳王進行了表演賽,這個過程中他去實現了自我的目標,也符合他對兒子所說的,重點是你能承受多少,而且不畏懼的持續前進。

Rocky Balboa

喜愛洛基電影的影迷來說,這一片的推出,就好像看到Jordan第三次復出打NBA一樣。一個是電影版本,而一個則是真實的版本。這一部片的故事很單純,步調有點緩慢,寓意雖然老套,且有點教條式的宣導,但卻很能引起我的共鳴,跟大家推薦這一部勵志的電影。

延伸閱讀:
Rocky Balboa官方網站

Rocky Balboa官方部落格

洛基:勇者無懼 Rocky Balboa

2007-01-16  -  duncan Email  -  6778  -  影音手記 - 讀者回應

聯航93(United 93)是2001年9月11日事件裡,United 93的還原式紀錄片。我不知道該如何推薦這一部影片,在發生這舉世震驚的恐怖攻擊事件後,所有九一一相關的商業電影,難免都讓人有種不好的聯想。

United 93

這一部片與其他九一一電影最大的區別,在於它是還原事件發生的過程,雖然難免要有商業的拍攝手法,但片子在開拍之前進行了許多事件記錄的研究,同時也獲得這班航班上,所有罹難家屬者的同意。

它比較像是九一一的紀錄片,我不能說它好不好看,只能說看完之後,帶給了我很多的感觸。我認為DVD裡所附錄的花絮,遠比電影本身還來的震撼。最主要在於我們已經知道九一一的事件,以及最後結果。加上導演並不是煽情的灑熱血或是搞刺激動作來拍這部片,因此電影的本身並沒有太多所謂動作或災難片應有的煽情鏡頭。

在花絮裡有罹難家屬在同意拍片這個過程的訪談,同時在選擇罹難者角色時,也都考量到罹難者原先的人格特質與個性,而進行選角的。當這些演員在接演前各自到代表的角色家裡去訪問,去感受這些罹難家屬的心情,聽他們述說罹難者生前的個性與活動,這些場景才真的讓人感動。

United 93

其中有一幕,罹難者的家人說,對於同意這部影片的開拍,沒有所謂晚一點的問題,因為對他們來說,這件事就像昨天一樣,過了再久,也無法掩蓋他們失去至親之人的事實。而他們選擇同意,是藉由這個影片來釋懷,並接受這個事實。

很多人都擔心,開拍之後他們的親人就不再是他們自己的。因為他們成了電影主角,他們的故事都將跟所有的人分享。他們很害怕這一件事,但相對的他們也希望罹難者英勇的事蹟,能夠呈現在所有人面前。

Anyway,這一部電影符合了罹難者家屬對於真實事件呈現的需求,它沒有額外加入的熱血鏡頭,它是一個事件的還原記錄,而幕後的花絮更能牽動你我的心。跟大家推薦這一部電影,它可以讓我們思考更多層面的事件,同時也讓我們從罹難者家屬復原的過程得到啟發。

延伸閱讀:
聯航93 United 93

2007-01-10  -  duncan Email  -  940  -  影音手記 - 讀者回應

<< 上一頁 :: 下一頁 >>